I just used "nearly always" in a post and remembered a grade school teacher saying you shouldn't do that.
If this is true, why not?
In 2 simple words, it seems crystal clear what is meant by it.
Can anyone think of a clearer and briefer way of saying "the vast majority of the time" ? Even "usually", does not imply the "vast majority" meaning that "nearly always" conveys. "most of the time" comes close, but is not briefer.
Just curious, mind you, certainly not pedantic as anyone can tell by the way I Nearly Always type.
Possibly, the words are in the wrong order implying that you do the nearly part all of the time instead of the always part nearly all of the time, does that make sense?
I will say, however, that you shouldn't worry about it. I would guess that nearly all of us will always understand what you mean.
In other words, if it is a grammatical error, and I'm not completely certain that it is, it's such a minor one that I doubt anyone will ever say anything unless they are an English teacher, and even then it's doubtful.
The reviews are in. Here's what people are saying about FicklePickleTickle: "BestCukeOnTheVine" - LusciousLola.
"Pickle juice rocks!" - curiousbutterfly.
"Pickles is really a jalapeño" - sw33tang3l
"Will someone make that guy sit down, my kids can't see the movie?!?" - Some guy in at the theater.
"Shouldn't he be wearing clothes if he's going to be in the wedding?" - Your mom.
"If FTP Eats A Pickle, Is That Cannibalism? " Nikki703 "FTP makes me wet. . ." - imhapless.
"Always thought he was dill but he's actually a sweet pickle." - kinkygirl.
Quote by Dancing_Doll I typically use "almost always," but just out of habit/preference.
Yes, "almost always" nearly always works as well...it implies that one has approached the state of alwaysness, but is not quite there...
Probably close enough to always that you can see it, but not quite close enough that you can reach out and touch it...
And FPT, thanks for that explanation...come back after you had your coffee and try that again...
giving 11them a whole new feeling [URL=]new york asian escorts[/URL] about themselves. Another aspect of stress management involves making changes in your life to [URL=]new york escorts[/URL] help you reduce the events that trigger your episodes. In some cases thi [URL=]ny escorts[/URL] may be a simple matter of gettin [URL=]nyc escorts[/URL] out more often or it can mean changing jobs or careers
Quote by amber I just used "nearly always" in a post and remembered a grade school teacher saying you shouldn't do that. If this is true, why not?
Because the grammar your grade school teacher was showing you was meant for writing reports or essays -- Not Fiction.
Essays, reports and other journalistic type writing are Non-Fiction and therefore not meant to have emotional connotations. This means that emotion-laden adjectives and character-voice phrases such as 'nearly always,' are not supposed to be there.
Fiction is the opposite. It thrives on emotion and the words that convey them.
In layman's terms though it is important to remember that people in the real world do not always speak grammatically correct. If they did it would probably be a boring world, and in writing if every character spoke or thought in the exact same way and they did it by the laws of grammar for their particular language it's mega boring. In fact in some languages, such as Japanese, nearly always would be perfectly acceptable under any circumstances due to the fact that the language does not have a fixed word order.
So in fiction it is perfectly acceptable to use things like "nearly always", "ain't" or "bruddah" (and the list goes on) when relating character dialogue, or expressing a character's point of view based on the region they grew up in, their lifestyle or personal language pattern.
One of the first comments I recieved on The Sound Of her MASTER'S VOICE during its chapter by chapter publication had to do with grammar and how I had ruined the whole thing for this particular reader due to the fact that one of the early lines did not follow the rules of grammar or even make sense to him the way it was presented. (And I wish I had the time to go back and find the line that bothered him, because I have yet to find another person who has had an issue with that passage). My response to him was, "That's the way we all talk here in the South."